How an incorrect translation of the synod report created chaos

Vatican City, Oct 15, 2014 / 11:17 am (CNA/EWTN News).- An incorrect translation into English of the original midterm report of the Synod on the Family may have spurred controversial interpretations of the document itself.

The document's original version was written in Italian, which Pope Francis directed to be used as the official language of the synod. In prior synods the official language had been Latin, esteemed for its precision and lack of ambiguity.